
Thailand har inte anslutit sig till Haagkonventionen.
Legalisering hos ambassaden behövs.
Legalisering steg för steg:
1. Du gör en beställning och betalar på denna sida.
2. Du skickar in handlingar till:
Legalisering.se
Box 7145
10387 Stockholm
3. När dokumentet har legaliserats skickas det sedan hem till dig.
Vad är kostnaden för legalisering hos Thailands ambassad?
Kostnaden beräknas per dokument.
Du kommer att kunna se priset på denna sida innan du genomför din beställning.
Vad behöver man skicka in för legalisering hos Thailands ambassad?
För att kunna få dokumentet legaliserat hos Thailands ambassad behöver vi:
Ansökningsblankett (klicka här för att ladda ner)
Dokument i original och kopia
Kopia av ID-sidan i den sökandes pass
Fullmakt. (klicka här för att ladda ner)
Hur lång tid tar legaliseringen hos ambassaden?
Det tar vanligtvis 1 vecka att få tillbaka dokumentet från det att vi har mottagit en komplett ansökan.
Kräver Thailands ambassad översättning av dokumentet?
Thailands ambassad kräver att svenska dokument översätts till engelska av en auktoriserad översättare. Om dokumentet redan är på engelska behöver det inte översättas.
Både originalet och översättningen måste legaliseras hos UD innan ambassadens legalisering.
Om du vill att dokumentet översätts till thailändska kan vi hjälpa dig efter att legaliseringsprocessen hos Thailands ambassad är avslutad.
Du kan skicka en skannad kopia av dokumentet till oss via e-post för att få information om kostnad och leveranstid.
Behöver du översätta till thailändska och få dina dokument legaliserade?
Vi på Legalisering.se hjälper dig med hela processen! Oavsett om ditt dokument är på svenska eller engelska, ser vi till att det översätts korrekt av en auktoriserad översättare och uppfyller alla krav för legalisering.
Thailands ambassad kräver ofta att dokument både översätts till engelska och legaliseras innan de kan användas officiellt. Vi hanterar allt från översättning till legalisering hos UD och ambassaden, så att du slipper krångel.
Kontakta oss idag för en smidig och trygg lösning – vi gör det enkelt att översätta till thailändska!
Exempel: körkort i Thailand.
För att kunna få ansöka om körkort i Thailand behöver man först översätta det svenska körkortet och legalisera det hos ambassaden. Vi har tidigare fått kopia av en kunds svenska körkort, översatte körkortet till thailändska, notariserade det och slutligen legaliserade det hos Thailands ambassad.
Hur man registrerar en svensk skilsmässa för ändring av civilstånd i Thailand?
Om du har skilt dig i Sverige och behöver uppdatera ditt civilstånd i Thailand måste du få följande dokument legaliserade av Thailands ambassad i Sverige.
Nödvändiga dokument:
- Det ursprungliga skilsmässobeviset (svenskt domstolsbeslut) med underskrift och sigill från den utfärdande myndigheten. Detta dokument måste översättas från svenska till engelska av en auktoriserad översättare.
- Det ursprungliga personbeviset för den thailändska maken/makan, utfärdat på engelska av Skatteverket, inklusive den officiella stämpeln och underskriften från den utfärdande tjänstemannen.
Båda dokumenten måste legaliseras av Utrikesdepartementet (UD) i Sverige och Thailands ambassad.
Hur man registrerar ett svenskt äktenskap för ändring av civilstånd i Thailand?
Om du har gift dig i Sverige och behöver uppdatera ditt civilstånd i Thailand måste du få följande dokument legaliserade av Thailands ambassad i Sverige.
Nödvändiga dokument:
- Kopia av äktenskapsbeviset, som måste notariseras av en notarius publicus och översättas från svenska till engelska av en auktoriserad översättare.
- Det ursprungliga personbeviset för den thailändska maken/makan, utfärdat på engelska av Skatteverket, inklusive den officiella stämpeln och underskriften från den utfärdande tjänstemannen.
Båda dokumenten måste legaliseras av Utrikesdepartementet (UD) i Sverige och Thailands ambassad.