På legalisering.se, en notarius publicus i Stockholm, erbjuder vi professionella och auktoriserade översättningstjänster för dig som behöver få dokument översatta till eller från spanska. Det här är en av våra mest efterfrågade språkkombinationer – både för privatpersoner och företag.
En auktoriserad översättning är en översättning som har utförts av en auktoriserad translator (även kallad auktoriserad översättare) som är godkänd av Kammarkollegiet i Sverige. En sådan översättning är juridiskt giltig och används ofta i ärenden där myndigheter kräver korrekt och formellt verifierat innehåll.
Auktoriserad översättning mellan svenska och spanska krävs ofta i samband med:
Spanska är ett av världens mest talade språk och är officiellt språk i över 20 länder. Reglerna för dokumenthantering kan skilja sig mellan exempelvis Spanien, Mexiko, Argentina eller Colombia, vilket gör det viktigt att översättningen uppfyller landsspecifika krav. Vi har erfarenhet av att anpassa översättningar utifrån vad respektive ambassad eller myndighet efterfrågar.
När du beställer en översättning från oss får du inte bara själva översättningen – vi kan även:
Utföra notarisering av översättningen
Utfärda apostille-stämpel via Notarius Publicus
Hjälpa till med UD-legalisering och ambassadlegalisering om det krävs för användning i ett specifikt land
Vi garanterar att översättningen är korrekt, juridiskt bindande och godkänd för det syfte du behöver den för.
Det är enkelt att beställa auktoriserad översättning till eller från spanska via oss. Skicka in dokumentet digitalt via vår hemsida legalisering.se eller besök vårt kontor i Stockholm.
📞 Ring oss på 08-5333 2080
📧 Mejla till kontakt@legalisering.se
🌐 Läs mer på https://legalisering.se